dichiarazioni interessantissime del mito (shigeru mio amico) riguardo gc

Autore Messaggi
AvsPTallarita
2001-12-15 21:13:00
Mea Culpa
Scusa Dragha, mi sono espresso male. Io intendevo che secondo me le voci doppiate, non i giochi in sè, sarebbero state delle semi-schifezze. E sono anch'io assolutamente a favore della localizzazione, poichè questo avvicinerà il mondo Nintendo agli Italiani. Ho solo detto che io preferisco ascoltarmi la lingua originale nei giochi dove la lingua originale era l'Inglese. E molte voci, come appunto quelle di Conker e Shadowman, sono perfette in Inglese e credo che in Italiano sarebbero peggiori.
Iceman
2001-12-16 11:41:00
Re: Mea Culpa

Scritto da: AvsPTallarita 15/12/2001 21:13
Scusa Dragha, mi sono espresso male. Io intendevo che secondo me le voci doppiate, non i giochi in sè, sarebbero state delle semi-schifezze. E sono anch'io assolutamente a favore della localizzazione, poichè questo avvicinerà il mondo Nintendo agli Italiani. Ho solo detto che io preferisco ascoltarmi la lingua originale nei giochi dove la lingua originale era l'Inglese. E molte voci, come appunto quelle di Conker e Shadowman, sono perfette in Inglese e credo che in Italiano sarebbero peggiori.



concordo
_________
fabiet
2001-12-17 15:53:00
eh..
ogni volta che leggo queste discussioni ripenso al doppiaggio lugubre di metalgearsolid, o di shadow man....


ciaoz

fabie't,
avro' il cubetto
nella sua veste europea
luigi gridera' "Marioooo"
grazie al mio televisore,
solo quando il mio dito
schiaccera' il pulsante "a"
Dragha
2001-12-17 20:40:00
Io intendevo delle voci decenti, è chiaro che se per Shadowman, utilizzano la voce di un bimbo dello zecchino d'oro, mi fa c****e anche a me, su questo non ci piove. Penso comunque, che voci decenti e lugubri, come può essere quella di Shadowman (ottima, non si discute), si possano trovare anche in Italia.
________________
Dragha

[Modificato da Dragha 17/12/2001 20:41]

fabiet
2001-12-11 18:38:00
Miyamoto, intervistato da Video-Senki.com, ha avuto modo di piazzare un paio di mine vaganti, per capire i suoi progetti per la vita del Cubo e non solo.

Parlando del lancio del Cube in Giappone, ha detto di essere stato deluso dalle vendite iniziali, rispetto alla PS2, che sono schizzate da Pikmin in poi. La cosa interessante é stata comunque che l'uomo leggenda ha affermato che in realtà il rapporto delle vendite del Cubo, con PS2 ora e poi con Xbox, non ha molto senso, dato che si rivolgono a utenti completamente diversi e assolutamente non in competizione.

Per il 2002, Nintendo ha in progetto di rilasciare almeno 10 titoli, quasi uno al mese, altri 7, quindi, oltre il progetto dei 100 Mario, Mario Sunshine e Zelda. Uno di questi dovrebbe essere il seguito di Pikmin, che Miyamoto spera di vedere pubblicato entro i prossimi sei mesi.

Infine (e qui vero stupore), si é detto del tutto disinteressato allo sviluppo di giochi online per il Cubo. Quello che più gli preme é che i titoli siano perfettamente localizzati, in modo che i ragazzi possano giocarci al meglio e nella loro lingua, in tutto il mondo. Se già la localizzazione di un titolo é questione complessa, l'adattamento di un gioco online, che consenta di giocare a tutti contemporaneamente, lo é ancora di più (vedi il lavoro fatto sul sitema di comunicazione in PSO, dal Sonic Team). Per Miyamoto, dedicarsi ad un lavoro del genere, significherebbe perdere di vista il suo reale scopo, creare giochi non solo giocabili in tutto il mondo, ma divertenti e godibili ovunque.

Francamente, stupisce un po' una presa di posizione così netta su quella che in molti considerano, la vera nuova frontiera dell'intrattenimento digitale.

PARLA FABIET, AMICO DI SHIGERU:
Quello che non capisco e' perche' non si dice quello che e' evidente: se nintendo si dichiara estranea al gioco online non significa che non CI SARA' ..... ci sono altri sviluppatori in grado di creare giochi online, e se nintendo (Sicuramente) mettera' a disposizione un modem per gc.....chi ha orecchie per intendere intenda.

Quindi non creiamo panico: il gioco online ci sara' anche per il cubetto (e' previsto) ma non sara' prerogativa principale di nintendo !!!

Impariamo a leggere fra le righe e a non credere a tutto quello che ci propinano i giornalisti!!

ciaoz ciaoz


fabie't,
avro' il cubetto
nella sua veste europea
luigi gridera' "Marioooo"
grazie al mio televisore,
solo quando il mio dito
schiaccera' il pulsante "a"
fabiet
2001-12-11 18:44:00
dimenticavo
beh, dimenticavo il dato piu' positivo, il fatto che nintendo voglia localizzare tutti i giochi!!!
ciaoz


fabie't,
avro' il cubetto
nella sua veste europea
luigi gridera' "Marioooo"
grazie al mio televisore,
solo quando il mio dito
schiaccera' il pulsante "a"
N.E.S.suno
2001-12-12 09:14:00
Speriamo solo che li localizzino bene: in altre parole, li diano ad eventuali programmatori della Nintendo italiana che conoscano VERAMENTE bene la nostra lingua, invece di qualche gruppo sparso per l'Europa che va avanti a suon di dizionari... (seee, sogno)



Alcune cose che ho scritto hanno fatto bene.
Non me ne rammarico.
Alcune cose che ho scritto hanno fatto male.
Non me ne rallegro.


Webmaster di NES 3000
Tyranitar
2001-12-11 19:57:00
Re: dimenticavo

Scritto da: fabiet 11/12/2001 18:44
beh, dimenticavo il dato piu' positivo, il fatto che nintendo voglia localizzare tutti i giochi!!!
ciaoz


fabie't,
avro' il cubetto
nella sua veste europea
luigi gridera' "Marioooo"
grazie al mio televisore,
solo quando il mio dito
schiaccera' il pulsante "a"



FINALMENTE UNA BUONA NOTIZIA!!!!!
-------------------
Tyranitar
...e Crono con Magus
fabiet
2001-12-12 09:52:00
traduttoriiiiiiii
a questo proposito vi comunico che nintendo of europe ricerca (fra gli altri) traduttori in italiano.....

fatevi sotto (non ricordo il link dove c'era l'offerta , cmq di sicuro era un sito ufficiale nintendo)

ciaoz

fabie't,
avro' il cubetto
nella sua veste europea
luigi gridera' "Marioooo"
grazie al mio televisore,
solo quando il mio dito
schiaccera' il pulsante "a"
Dragha
2001-12-12 21:01:00
Molto positiva la notizia della localizzazione, infatti io ho preso i due Zelda per GB, solo per quello.
Per quel che mi riguarda il gioco in rete, non mi interessa, quindi le parole di Miyamoto, suonano soavi alle mie orecchie!!!

________________
Dragha

Caribe1999
2001-12-12 21:09:00
Localizzando
Bhe, volendo possiamo fare noi le traduzioni :-)

Chissà che casino che uscirebbe...
-----------------------------
Mommy doesn't have her head anymore
keep it underneath my bed on the floor
that's all right though
that's okay
she never really used her head anyway

Beheaded - The Offspring - The Offspring - 1992
Tyranitar
2001-12-13 22:43:00
Se è un lavoro che posso fare a casa, senza muovermi, mi interesserebbe...
-------------------
Tyranitar
...e Crono con Magus
AvsPTallarita
2001-12-15 13:06:00
Francamente...
Vi dirò, a me sta notizia non mi ha sfagiolato più di tanto. Si può leggere tra le righe quanto si vuole, ma alla fine la verità è che Miya ha detto di essere del tutto disinteressato allo sviluppo di giochi online. Non solo questo crea una pessima pubblicità per il cubo, ma tra l'altro ci perdiamo proprio la casa produttrice che crea i migliori giochi multiplayer. Guardiamoci negli occhi: quanti di noi non darebbero un braccio pur di poter giocare a smash bros. online? O a Mario Kart? Mario Party? Mario Tennis? O un giorno, forse Mario Soccer, Rugby, Hockey, Basket, ecc.
Io sono un po' deluso. Spero che la Rare rimedi (vi immaginate giocare a Perfect Dark Online?). La storia della localizzazione è molto positiva (anche se io i giochi li giocherò sempre in Inglese, lo preferisco di gran lunga così, prendete Shadowman o Conker, per esempio, come sarebbero stati in Italiano? Una schifezza). Però non mi sembra si dovesse lasciar perdere la grande rete per localizzare i giochi. O sbaglio?
Dragha
2001-12-15 20:08:00
Rispondo a Tallarita:
Shadowman, era in Italiano, perlomeno i sottotitoli, se lo fosse stato anche Conker, sarebbe stato meglio, di conseguenza, credo che sia una schifezza, non poter ascoltare parlato in Italiano, per quel che mi riguarda. Io sono a favore sia della localizzazione scritta, che di quella parlata e poi proprio non riesco a capire, il perchè solo per il fatto che sia localizzato in italiano, non possa venirne fuori una buona cosa: ma siamo così mentecatti in Italia, da non riuscire neanche a parlare????
Benvenga chiunque voglia localizzare i giochi: chi non li vuole, può sempre comprarli in inglese.
_______________
Dragha

[Modificato da Dragha 15/12/2001 20:11]

Inizio 1